Consumer ImagingEASTMAN KODAK COMPANYRochester, NY 14650KE60© Eastman Kodak Company, 2002Pt. No. 20207741This device complies with part 15 of the FCC
8ATTACHING THELCD LABELEnglish text references for the LCDcontrol buttons are printed below theLCD PANEL (14). You can replace theEnglish text for Ch
98Rembobinage manuelSi vous ne souhaitez pas prendretoutes les photos du rouleau de film,vous pouvez actionner de façonmanuelle le dispositif de rembo
99ENTRETIEN DE VOTREAPPAREIL-PHOTO• Préservez votre appareil-photo dela poussière, de l’humidité, deschocs et de la chaleur excessive.ATTENTION : N’ut
100DÉPANNAGEProblème Cause probable SolutionL’appareil-photo Le couvre-objectif Ouvrez omplètementne fonctionne pas. est fermé. le couvre-objectif.Le
101L’appareil-photo Le film doit être Voir la rubriquene fonctionne pas. rembobiné ou retiré. RETRAIT DU FILM àla page 97.Le déclencheur ne Il n’y a p
102CARACTÉRISTIQUESObjectif : 29 mm, tout en verreVitesse d’obturation : programmée;1/60 à 1/400 secondeOuverture : f/5,6Sensibilité : film pour photo
103Kodak et le symbole « E » sont des marques de commerce.
104NOTES
9ExposureFocusTimer • The backlight automatically turnsoff in approximately 20 secondsor you can manually turn off thelight by repressing the LCDbackl
102. Place the film cartridge completelyinto the FILM CHAMBER (25).3. Insert the film leader into thefilm slot between the FILM-GUIDERAILS (23).NOTE:
114. Rotate the cartridge completely tothe right to lay the film flat.5. Close the FILM DOOR (26) to startthe automatic film advance. • The LCD PANEL
121.5 ft (0.5 m)TAKING PICTURES1. Press the ON/OFF BUTTON (21) touncover the LENS (8) and to turnon the camera.EASYLOADON/OFF2. For a sharp picture,
134. Hold the camera steady and gentlypress the SHUTTER BUTTON (1) totake the picture. • After you take the picture, thefilm automatically advances t
142. Press the SHUTTER BUTTON (1)halfway down to lock the focus.3. While still pressing the shutterbutton, move the camera until yoursubject is where
15• Add interest to your picture byframing it with a tree branch, awindow, or even the rails of a fence.• Keep the sun behind you. Thisprovides the be
162. Wait for the FLASH-READY LIGHT (12)and the AUTO-FLASH INDICATOR (37)on the LCD PANEL (14) tostop blinking.3. Keep the subject within thedistance
174. Hold the camera steady and gentlypress the SHUTTER BUTTON (1)completely down to takethe picture.• To prevent battery drain, turn offthe camera by
Camera Identification123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536AUTO AUTO3738
18FLASH MODESBesides the auto-flash mode, which isthe default setting of the camera, youcan select flash off, fill flash, ornightview with or without
19Fill flashWhen bright light indoors or outdoorscomes from behind the subject(backlighting), dark shadows(especially on faces) may occur. Usefill fla
20Nightview without flashIn this mode, you can capture thenatural existing-light of city-nightscenes or fireworks at night. Attach atripod to the cam
213.For flash off and fill flashsettings: Hold the camera steadyand gently press the SHUTTERBUTTON (1) completely down totake a picture.For nightview
22USING THE SELF-TIMERUse this feature when you want toinclude yourself in the picture.1. Attach a tripod to the cameraTRIPOD SOCKET (18) or place it
23NOTE: If you do not see theentire bulb, you may not be inthe picture.• The self-timer bulb on the front ofthe camera glows and then blinksduring the
241. Press the ON/OFF BUTTON (21) touncover the LENS (8) and to turn onthe camera.2. Repeatedly press the FOCUS-MODEBUTTON (16) until the PORTRAITSYMB
25Infinity-focus modeIn this mode, you can capture sharp,distant scenery for outdoor picture-taking.1. Press the ON/OFF BUTTON (21) touncover the LENS
26UNLOADING THE FILMAutomatic rewindThe camera automatically rewinds thefilm into the film cartridge after the lastexposure.1. Wait for the motor to s
27CARING FOR YOUR CAMERA• Protect the camera from dust,moisture, sudden impact, andexcessive heat.CAUTION: Do not use solvents orharsh or abrasive cle
1NEED HELP WITH YOUR CAMERA?Visit our Web sites at http://www.kodak.com (for US) orhttp://www.kodak.ca (for Canada) or call:Kodak (USA only) from 9:00
28TROUBLESHOOTINGWhat happened Probable cause SolutionCamera will Lens cover closed Open lens covernot operate completelyBattery weak, dead, Replace
29Shutter button No film in camera Load filmcannot be released into cameraLens cover closed Press on/off buttonto open lens coverFilm-door latch Film
30SPECIFICATIONSLens: 29 mm all-glass lensShutter: Programmed shutter;1/60 to 1/400 secondsAperture: f/5.6Film speed: DX (ISO) 100, 200,400, or 800 pr
31Kodak and “e” mark are trademarks.
32Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Elmanejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispo
33¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a ladirección http://www.kodak.com (en los Estado
34CONTENIDOIDENTIFICACIÓN DELA CÁMARA ... 35COMO AJUSTAR LA CORREADE LA CÁMARA ... 37COMO CARG
35COMO USAR ELAUTODISPARADOR ... 57MODOS DE OPCIONESESPECIALES ... 58 Modo de retrato ...
3610 CERROJO DE LA PUERTA DELCOMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA11 OCULAR DEL VISOR12 INDICADOR LUMINOSO DEFLASH LISTO13INDICADOR DE LA PRESENCIA DELA PELÍC
37Panel LCD28 CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS29 SÍMBOLO DE VISTA DE NOCHE30 SÍMBOLO DE FLASH DE RELLENO31 SÍMBOLO DE FLASH APAGADO32 SÍMBOLO DE RETRATO33 SÍMB
2CONTENTSCAMERA IDENTIFICATION ... 3ATTACHING THE STRAP ... 4LOADING THE BATTERY ... 5Low-battery indicator
38COMO CARGAR LA BATERÍAEsta cámara utiliza una batería delitio de 3 voltios KODAK K123LA(o su equivalente) que proporciona laenergía necesaria para t
39Indicador de batería débilDebe cambiar la batería cuando— • el SÍMBOLO DE LA BATERÍA (33)aparece en el PANEL LCD (14). • ninguno de los indicadoresa
40Consejos para usar las baterías • Deseche la batería usadasegún las regulaciones localesy nacionales. • Acuérdese de llevar bateríasde repuesto con
41 • Si sucediera que el líquido de labatería se derramase dentro de lacámara, los clientes de Kodak enlos Estados Unidos puedencomunicarse con el Cen
42Como usar la iluminación defondo en el LCDEsta cámara tiene la característica deiluminación de fondo en el LCD parapoder usar y ver con facilidad el
43COMO CARGARLA PELÍCULABajo luz solar, colóquese de espaldaal sol y cargue la película a la sombrade su cuerpo. La característicaespecial de esta cám
443. Introduzca la punta de la películadentro de la ranura que se encuentraentre los CARRILES DE GUÍA DE LAPELÍCULA (23).4. Gire el cartucho de la pel
455. Cierre la PUERTA DEL COMPARTIMIENTODE LA PELÍCULA (26) para comenzarel avance automático de lapelícula. • El PANEL LCD (14) muestra laprimera e
46COMO TOMARFOTOGRAFÍAS1. Oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR (21) para destapar elLENTE (8) y encender la cámara.2. Para una fotografía nítida,manténg
473. Para ver a su sujeto, mire a travésdel OCULAR DEL VISOR (11).4. Sostenga la cámara estable yoprima suavemente elDISPARADOR (1) para tomarla fotog
3CAMERA IDENTIFICATION1 SHUTTER BUTTON2 SELF-TIMER BULB/RED-EYE-REDUCTION BULB3 AUTO-FOCUS WINDOWS4 LIGHT SENSOR5 FLASH6 VIEWFINDER LIGHT DIFFUSER7 VI
48Como usar el cerrojo de enfoqueEsta cámara se enfocaautomáticamente en el sujeto queaparece en el círculo de enfoqueautomático del visor. Si desea t
49Consejos útiles para obtenermejores fotografías• Para evitar fotografías borrosas,sostenga la cámara estable aloprimir el disparador manteniendosus
50COMO TOMARFOTOGRAFÍAS CON FLASHA poca luz, ya sea en interiores, enexteriores donde hay mucha sombra oen días obscuros o nublados,necesitará usar el
51Sensibilidad Distancia delISO de sujeto al flashla película100 1.5 a 12 pies(0,5 a 3,7 m)200 1.5 a 17 pies(0,5 a 5,2 m)400 1.5 a 23 pies(0,5 a 7,0 m
52Como usar la reducciónde ojos rojosLos ojos de algunas personas (yalgunos animales) se pueden reflejaren la fotografía, cuando se usa elflash, como
53MODOS DE FLASHAdemás del modo de flashautomático, que es el ajuste inicial dela cámara, puede seleccionar flashapagado, flash de relleno o vista den
54Flash de rellenoEn escenas interiores o exteriores demucho contraste, sombras(especialmente en las caras) puedenser causadas cuando los sujetostiene
55Vista de noche sin flashEn este modo, usted puede capturarla iluminación natural de las luces dela ciudad por la noche o fuegosartificiales. Use un
563. Para flash apagado y flash derelleno: Sostenga la cámaraestable y oprima suavemente elDISPARADOR (1) para tomar lafotografía.Para vista de noche
57COMO USAR ELAUTODISPARADORUse esta característica si quiereincluirse en las fotografías.1. Use el MONTAJE PARA TRÍPODE (18)para poner la cámara en e
4LCD Panel28 FRAME COUNTER29 NIGHTVIEW SYMBOL30 FILL-FLASH SYMBOL31 FLASH-OFF SYMBOL32 PORTRAIT SYMBOL33 BATTERY SYMBOL34 SELF-TIMER SYMBOL35 INFINITY
585. Colóquese en el espacio libre de lafotografía asegurándose de vercompletamente la BOMBILLA DELAUTODISPARADOR (2).NOTA: Si no ve la bombillacomple
59distancia es de más de 3 pies (0,9 m)el INDICADOR LUMINOSO DE FLASHLISTO (12) «parpadea rojo» paraadvertirle del enfoque incorrecto.1. Oprima el BOT
60Modo de enfoque infinitoEn este modo, puede capturarfotografías de escenas nítidas amucha distancia cuando tomafotografías en exteriores.1. Oprima e
61COMO DESCARGARLA PELÍCULARebobinado automáticoEsta cámara automáticamenterebobina la película una vez que sehaya tomado la última fotografía.1. Espe
62Rebobinado manualSi no desea tomar el rollo completo defotografías, puede rebobinar lapelícula manualmente pero no podrávolver a cargar la película.
63CUIDADO DE SU CÁMARA• Proteja la cámara del polvo,humedad, golpe repentino, ycalor excesivo.Precaución: No use solventes osoluciones ásperas o abras
64PROBLEMAS Y SOLUCIONESProblema Causa probable SoluciónLa cámara La cubierta del Abra completamenteno funciona lente está cerrada la cubierta del len
65La cámara La película no Vuelva a cargar lano funciona fue cargada película; vea COMOcorrectamente CARGAR LAPELÍCULA en lapágina 43La película neces
66Problema Causa probable SoluciónEl seguro de la La película no se ha Termine de tomarpuerta del compar- rebobinado todas las fotografíastimiento de
67ESPECIFICACIONESLente: Lente de vidrio de 29 mmVelocidad del disparador:Disparador programado;1/60 a 1/400 segundosAbertura de diafragma: ƒ/5.6Sensi
5LOADING THE BATTERYThis camera uses one 3-volt lithiumKODAK K123LA (or equivalent)Battery that supplies power for allcamera operations.1. Open the BA
68Kodak y la marca «e» son marcas registradas.
69FRANÇAISAppareil-photo Kodak KE60BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREILPHOTO?Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada)ou http://www.k
70TABLE DES MATIÈRESDESCRIPTION DEL’APPAREIL-PHOTO ... 71INSTALLATION DELA DRAGONNE ... 73INSTALLATION DE LA
71RETARDATEUR ... 93MODES SPÉCIAUX ... 94Portrait ... 94Mise au
7210 LOQUET DU COMPARTIMENTDU FILM11 OCULAIRE DU VISEUR12 TÉMOIN DU FLASH PRÊT13 INDICATEUR DE LA PRÉSENCED’UN FILM14 PANNEAU ACL15 BOUTON DU RETARDAT
73Panneau ACL28 COMPTEUR DE POSES29 SYMBOLE DE VUE NOCTURNE30 SYMBOLE DE FLASH D’APPOINT31 SYMBOLE DE FLASH DÉSACTIVÉ32 SYMBOLE DU PORTRAIT33 SYMBOLE
74INSTALLATION DE LA PILECet appareil-photo requiert une Pileau lithium KODAK K123LA de 3 volts(ou l’équivalent), laquelle fournitl’énergie nécessaire
75Indicateur de pile faibleIl faut remplacer la pile lorsque : • le SYMBOLE DE LA PILE (33) apparaîtsur le PANNEAU ACL (14). • aucun des indicateurs n
76Conseils au sujet des piles • Jetez les piles épuiséesconformément auxréglementations locales etnationales en vigueur. • Ayez toujours des piles der
77 • Dans l’éventualité peu probable oùle fluide de la pile s’écoulerait àl’intérieur de l’appareil-photo,veuillez contacter le Centred’information Ko
6Low-battery indicatorIt is time to replace the battery when— • the BATTERY SYMBOL (33) appearson the LCD PANEL (14). • none of the indicators appe
78Panneau ACL lumineuxCet appareil-photo est doté d’unpanneau ACL lumineux qui facilitele visionnement et le réglage desfonctions en lumière faible ou
79CHARGEMENT DU FILMPar temps ensoleillé, tournez le dosau soleil et chargez le film dansl’ombrage produit par votre corps. Ledispositif unique Easylo
803. Insérez l’amorce de film dans lafente entre les RAILS DE GUIDAGEDU FILM (23).4. Faites pivoter la cartouchecomplètement vers la droiteafin d’apla
81 5. Refermez le COUVERCLE DUCOMPARTIMENT DU FILM (26)pour activer le dispositif d’avanceautomatique du film. • Le PANNEAU ACL (14) montre lapremière
82POUR PRENDREDES PHOTOS1. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊT (21) pour découvrirl’OBJECTIF (8) et mettrel’appareil-photo sous tension.2. Pour une pho
833. Regardez dans l’OCULAIRE DUVISEUR (11) pour voir votre sujet.4. Pour prendre la photo, tenezl’appareil-photofermement, puisappuyezdélicatementsur
84Mémorisation de la mise au pointCet appareil-photo effectue auto-matiquement la mise au point sur toutce qui se trouve à l’intérieur du cerclede mis
85Conseils pour prendre demeilleures photos• Pour éviter de prendre des photosfloues, tenez l’appareil-photofermement en serrant les coudescontre votr
86POUR PRENDRE DESPHOTOS AU FLASHEn lumière faible (notamment àl’extérieur dans des lieux ombragés oupar temps couvert, ou à l’intérieur), ilfaut util
87Sensibilité Distance entreISO du film le sujet et le flash100 0,5 à 3,7 m(1,5 à 12 pi)200 0,5 à 5,2 m(1,5 à 17 pi)400 0,5 à 7,0 m(1,5 à 23 pi)800 0,
7Battery tips • Dispose of the battery according tolocal and national regulations. • Keep spare batteries with you at alltimes. • Read and follow all
88Utilisation du mode de réductiondes yeux roughesLes yeux de certaines personnes (etde certains animaux familiers) peuventréfléchir la lumière du fla
89MODES FLASHOutre le mode par défaut flashautomatique, vous pouvez choisirles modes flash désactivé, flashd’appoint ou encore vue nocturneavec ou san
90Flash d’appointÀ l’intérieur ou à l’extérieur, la lumièrevive projetée sur des sujets éclairés àcontre-jour peut créer des ombresmarquées (en partic
91Vue nocturne sans flashAvec ce mode, vous pouvez saisirl’éclairage naturel des scènesurbaines nocturnes ou des feuxd’artifice en soirée. Fixez un tr
923.Pour les réglages de flashdésactivé ou flash d’appoint :Tenez l’appareil-photo fermement,puis appuyez délicatement surle DÉCLENCHEUR (1) pour pren
93RETARDATEURUtilisez cette fonction si voussouhaitez vous inclure dans la photo.1. Fixez un trépied sous l’appareil-photo à l’aide de l’ÉCROU DUTRÉPI
945. Prenez votre place tout en vousassurant de voir entièrement leTÉMOIN DU RETARDATEUR (2).NOTA : Si vous ne voyez pasentièrement le témoin duretard
95n’importe quelle distance du sujet. Sila distance excède 0,9 m (3 pi), leTÉMOIN DU FLASH PRÊT (12) « clignoteen rouge » pour vous indiquer que lamis
96Mise au point à l’infiniGrâce à ce mode, vous êtes enmesure de saisir nettement desscènes extérieures éloignées.1. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRÊ
97RETRAIT DU FILMRembobinage automatiqueL’appareil-photo rembobineautomatiquement le film dans lacassette une fois la dernièrephoto prise.1. Attendez
Komentáře k této Příručce